III. Послетекстовый этап
Цель этапа: использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.
Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в качестве средства развития комплексных коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных умений.
Те упражнения, которые могут быть направлены на развитие продуктивных умений в устной речи, уже были частично названы в предыдущем разделе. На данном этапе помимо выше перечисленных упражнений можно использовать:
проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно (проведение видеоэкскурсии по городу/школе и т.д., посещение школьного концерта, рассказ о своей семье и т.д.)
ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма. При этом их можно частично видоизменять.
Также, считаем возможным привести примеры упражнений при работе с DVD-проигрывателем. Приведем примеры упражнений основанных на замедлении темпа воспроизводства аудиотекста:
Прослушайте фразу в замедленном режиме. Из предложенных слов на русском языке выберете те, английские эквиваленты которых, прозвучали в предложении.
- Прослушайте замедленный вариант фразы. Выберете из списка инфинитивов те, формы которых прозвучали в предложении.
Организация процесса обучения на основе ускорения темпа воспроизводства аудиотекста предусматривает следующий алгоритм работы:
1. Первое воспроизведение отрывке и ускоренном режиме (т.е. со скоростью в 1,6 раза выше нормы) Работа студента на данном этапе заключается в том, чтобы понять общий смысл аудируемого диалога или полилога. Задания для данного этапа работы могут быть сформулированы таким образом:
Просмотрите видеоотрывок в ускоренном воспроизведении и ответьте на предложенные вопросы.
Сейчас вы просмотрите отрывок из художественною фильма. Будьте внимательны, так как скорость воспроизведения увеличена. После просмотра выполните тест.
Просмотрите диалог двух героев художественного фильма, расскажите, в чем заключается интрига данного отрывка.
2.Второе воспроизведение отрывка в ускоренном режиме (т.е. со скоростью в 1,3 раза выше нормы). Цель данного этапа заключается в достижении более точного и полного понимания языкового кода. Второй этап работы включает в себя следующие задания:
Просмотрите видео отрывок в ускоренном воспроизведении, а затем переведите предложения. В данном упражнении используются фразы, которые своей синтаксической структурой и лексико-грамматическим наполнением соответствуют репликам диалогов отрывка, но не идентичны им. Перевод предложений осуществляется как с родного языка на изучаемый, так и наоборот.
Найдите в правой колонке (а-г) слово, словосочетание или выражение, которое подходит к словам из левой колонки (1-4). Данное задание направлено на нахождение обучаемыми структурно-логических соответствий в тексте видеосюжета.
3.Последовательное воспроизведение отрывка сначала со скоростью в 1,5 раза выше нормы, затем без превышения, в нормальном режиме. Последний этап работы направлен на обучение полному пониманию реплик участников аудируемых диалогов и полилогов. Заключительный этап предполагает использование следующих упражнений:
Просмотрите данный отрывок в режиме ускорение-норма и заполните пробелы в предложениях наиболее подходящим словом или фразой
Просмотрите отрывок в режиме ускорение-норма и восстановите фразу.
Просмотрите отрывок сначала в ускоренном, затем в нормальном режиме и дополните недостающие реплики диалогов.
Опыт свидетельствует, что обучаемые достаточно легко адаптируются к ускорению темпа иноязычной речи в процессе искусственного повышения нагрузок.
Необходимым условием для проведения эксперимента является рассмотрение технического воплощения презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности.
Под техническим воплощением презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности подразумевается (см. Таблицу 1.1):
простая навигация и управление;
умеренное эстетическое оформление лайда в соответствии с требованиями, предъявляемыми к опорам и наглядности;
соответствующий стиль подачи материала (пункты плана, ключевые слова, перечисления), отсутствие сложных грамматических структур и сплошного текста;
Приемы устных вычислений, основанные на законах и свойствах арифметических
действий
1. Замена нескольких слагаемых их суммой (сочетательный закон).
1) 187 + 247 + 153 = 187 + (247 + 153) (группу слагаемых заключаем в скобки и складываем, на основании сочетательного закона) = 187 + 400 = 587.
2) 16,53 + 4,47 + 9,84 = (16,53 + 4,47) + 9,84 = 21 + 9,84 = 30,84.
2. Перестановка сл ...
Вклад Г.Н. Волкова в развитие этнопедагогики
Большой вклад в развитие этнопедагогики внес известный чувашский ученый Г.Н. Волков. Он впервые в педагогической литературе применил термин "этнопедагогика". Его научные труды послужили основой для создания концепции этнопедагогики. Сегодня Геннадий Никандрович -- наиболее авторитетный у ...
Образовательный и педагогический процесс
Образовательный и педагогический процесс во многом синонимичные понятия. Происхождение их можно объяснить следующими обстоятельствами. В одних странах (Германия, Россия, Польша и др.) употребляется термин «педагогика», в других (англоязычные страны) этого термина нет, но есть термин «education» - ...