Методы и приемы работы с аудиовизуальными средствами. Техническое воплощение презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности

Информация о педагогике » Система современных аудиовизуальных средств обучения и возможности ее применения на уроках иностранного языка в средней школе » Методы и приемы работы с аудиовизуальными средствами. Техническое воплощение презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности

Страница 3

III. Послетекстовый этап

Цель этапа: использовать исходный текст в качестве основы и опоры для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.

Оба предыдущих этапа являются обязательными как в условиях использования видеотекста в качестве средства развития комплексных коммуникативных навыков, так и в качестве средства контроля рецептивных навыков (аудирования). Данный же этап может отсутствовать, если видеотекст используется только для развития и контроля рецептивных умений.

Те упражнения, которые могут быть направлены на развитие продуктивных умений в устной речи, уже были частично названы в предыдущем разделе. На данном этапе помимо выше перечисленных упражнений можно использовать:

проектную работу, связанную с подготовкой аналогичных видеосюжетов самостоятельно (проведение видеоэкскурсии по городу/школе и т.д., посещение школьного концерта, рассказ о своей семье и т.д.)

ролевые игры, в основу которых положен сюжет или ситуации видеофильма. При этом их можно частично видоизменять.

Также, считаем возможным привести примеры упражнений при работе с DVD-проигрывателем. Приведем примеры упражнений основанных на замедлении темпа воспроизводства аудиотекста:

Прослушайте фразу в замедленном режиме. Из предложенных слов на русском языке выберете те, английские эквиваленты которых, прозвучали в предложении.

- Прослушайте замедленный вариант фразы. Выберете из списка инфинитивов те, формы которых прозвучали в предложении.

Организация процесса обучения на основе ускорения темпа воспроизводства аудиотекста предусматривает следующий алгоритм работы:

1. Первое воспроизведение отрывке и ускоренном режиме (т.е. со скоростью в 1,6 раза выше нормы) Работа студента на данном этапе заключается в том, чтобы понять общий смысл аудируемого диалога или полилога. Задания для данного этапа работы могут быть сформулированы таким образом:

Просмотрите видеоотрывок в ускоренном воспроизведении и ответьте на предложенные вопросы.

Сейчас вы просмотрите отрывок из художественною фильма. Будьте внимательны, так как скорость воспроизведения увеличена. После просмотра выполните тест.

Просмотрите диалог двух героев художественного фильма, расскажите, в чем заключается интрига данного отрывка.

2.Второе воспроизведение отрывка в ускоренном режиме (т.е. со скоростью в 1,3 раза выше нормы). Цель данного этапа заключается в достижении более точного и полного понимания языкового кода. Второй этап работы включает в себя следующие задания:

Просмотрите видео отрывок в ускоренном воспроизведении, а затем переведите предложения. В данном упражнении используются фразы, которые своей синтаксической структурой и лексико-грамматическим наполнением соответствуют репликам диалогов отрывка, но не идентичны им. Перевод предложений осуществляется как с родного языка на изучаемый, так и наоборот.

Найдите в правой колонке (а-г) слово, словосочетание или выражение, которое подходит к словам из левой колонки (1-4). Данное задание направлено на нахождение обучаемыми структурно-логических соответствий в тексте видеосюжета.

3.Последовательное воспроизведение отрывка сначала со скоростью в 1,5 раза выше нормы, затем без превышения, в нормальном режиме. Последний этап работы направлен на обучение полному пониманию реплик участников аудируемых диалогов и полилогов. Заключительный этап предполагает использование следующих упражнений:

Просмотрите данный отрывок в режиме ускорение-норма и заполните пробелы в предложениях наиболее подходящим словом или фразой

Просмотрите отрывок в режиме ускорение-норма и восстановите фразу.

Просмотрите отрывок сначала в ускоренном, затем в нормальном режиме и дополните недостающие реплики диалогов.

Опыт свидетельствует, что обучаемые достаточно легко адаптируются к ускорению темпа иноязычной речи в процессе искусственного повышения нагрузок.

Необходимым условием для проведения эксперимента является рассмотрение технического воплощения презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности.

Под техническим воплощением презентации согласно технологии программы PowerPoint и требованиям к наглядности подразумевается (см. Таблицу 1.1):

простая навигация и управление;

умеренное эстетическое оформление лайда в соответствии с требованиями, предъявляемыми к опорам и наглядности;

соответствующий стиль подачи материала (пункты плана, ключевые слова, перечисления), отсутствие сложных грамматических структур и сплошного текста;

Страницы: 1 2 3 4 5 6


Другие статьи:

Приемы устных вычислений, основанные на законах и свойствах арифметических действий
1. Замена нескольких слагаемых их суммой (сочетательный закон). 1) 187 + 247 + 153 = 187 + (247 + 153) (группу слагаемых заключаем в скобки и складываем, на основании сочетательного закона) = 187 + 400 = 587. 2) 16,53 + 4,47 + 9,84 = (16,53 + 4,47) + 9,84 = 21 + 9,84 = 30,84. 2. Перестановка сл ...

Вклад Г.Н. Волкова в развитие этнопедагогики
Большой вклад в развитие этнопедагогики внес известный чувашский ученый Г.Н. Волков. Он впервые в педагогической литературе применил термин "этнопедагогика". Его научные труды послужили основой для создания концепции этнопедагогики. Сегодня Геннадий Никандрович -- наиболее авторитетный у ...

Образовательный и педагогический процесс
Образовательный и педагогический процесс во многом синонимичные понятия. Происхождение их можно объяснить следующими обстоятельствами. В одних странах (Германия, Россия, Польша и др.) употребляется термин «педагогика», в других (англоязычные страны) этого термина нет, но есть термин «education» - ...

Главные разделы

Copyright © 2025 - All Rights Reserved - www.centrstar.ru